2009年12月05日
なぜか賛否両論みたいですが、日本語吹き替えになってくれたおかげで、ゲーム内の細かい部分まで把握できるので個人的にはうれしく思っています。
海外版からの修正に関しても、ロシアの空港のテロシーンで民間人の殺傷不可、クリア後のボーナスコンテンツでの捕虜への攻撃不可のみとなっており、本当によかったと思っています。
個人的にはテロシーンが全カットだと思ってましたので、ドイツ版と同じの殺傷不可だけでよかったと思っています。
ただ、ゲームオーバーになるのはいただけないですが・・・(;つД`)
間違って民間人に当たってしまってゲームオーバーというのは洒落にならず、弾が貫通するとか、当たり判定をなくせばよかっただけだと思うんですが・・・むぅ。
民間人を打つかどうか選択することの重要性は否定しませんが、撃てる選択肢がある時点で日本では発売できなかったということも踏まえておくことも重要だと思っています。
まぁ、撃ちたかったら海外版を遊べばいいだけですしね。
吹き替えに関しては、ファミ通.comによると、アクティビジョン側から「FPSの間口を広くしたい」との要望で、音声、字幕とも翻訳することになったので、全世界共通の決定ですし、異論はありません。
まぁ、公開しているムービーが英語音声、日本語字幕だったので、どうせならそこから全部吹き替えておけよと思わないでもないですが・・・。
ただ、吹き替えに関しての問題は、翻訳内容と吹き替えの内容。
吹き替えすること自体はうれしいのですが、ゲームのストーリーが把握できにくい内容になっていたり、起用した声優さんの演技が微妙だったりと、なぜ日本語仕様を作ることになった時点でこだわってくれなかったのか・・・という部分の疑問は残ります。
まぁ、取り沙汰される部分だけで判断するのもナンセンスな話ではあるので、全体を見て判断をするのがいいと思ってるんですけどね。
そんなわたしは当然のように日本語版を予約しております。
今見たら、予約時は到着が12月10日だったのに、発送日が12月10日、到着が12月12日〜13日に変更されており、あきらかにXbox360「アサシン クリードII」と同じで、佐川メール便を利用した発売日発送ということが確定して萎えておりますが(;つД`)
「アサシン クリードII」がKonozamaだからといって、「コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2」までやらなくていいと思うんですよねぇ(´・ω・`)
海外版からの修正に関しても、ロシアの空港のテロシーンで民間人の殺傷不可、クリア後のボーナスコンテンツでの捕虜への攻撃不可のみとなっており、本当によかったと思っています。
個人的にはテロシーンが全カットだと思ってましたので、ドイツ版と同じの殺傷不可だけでよかったと思っています。
ただ、ゲームオーバーになるのはいただけないですが・・・(;つД`)
間違って民間人に当たってしまってゲームオーバーというのは洒落にならず、弾が貫通するとか、当たり判定をなくせばよかっただけだと思うんですが・・・むぅ。
民間人を打つかどうか選択することの重要性は否定しませんが、撃てる選択肢がある時点で日本では発売できなかったということも踏まえておくことも重要だと思っています。
まぁ、撃ちたかったら海外版を遊べばいいだけですしね。
吹き替えに関しては、ファミ通.comによると、アクティビジョン側から「FPSの間口を広くしたい」との要望で、音声、字幕とも翻訳することになったので、全世界共通の決定ですし、異論はありません。
まぁ、公開しているムービーが英語音声、日本語字幕だったので、どうせならそこから全部吹き替えておけよと思わないでもないですが・・・。
ただ、吹き替えに関しての問題は、翻訳内容と吹き替えの内容。
吹き替えすること自体はうれしいのですが、ゲームのストーリーが把握できにくい内容になっていたり、起用した声優さんの演技が微妙だったりと、なぜ日本語仕様を作ることになった時点でこだわってくれなかったのか・・・という部分の疑問は残ります。
まぁ、取り沙汰される部分だけで判断するのもナンセンスな話ではあるので、全体を見て判断をするのがいいと思ってるんですけどね。
そんなわたしは当然のように日本語版を予約しております。
今見たら、予約時は到着が12月10日だったのに、発送日が12月10日、到着が12月12日〜13日に変更されており、あきらかにXbox360「アサシン クリードII」と同じで、佐川メール便を利用した発売日発送ということが確定して萎えておりますが(;つД`)
「アサシン クリードII」がKonozamaだからといって、「コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2」までやらなくていいと思うんですよねぇ(´・ω・`)
コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2
posted with amazlet at 09.12.05
スクウェア・エニックス (2009-12-10)
売り上げランキング: 16
売り上げランキング: 16
コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2
posted with amazlet at 09.12.05
スクウェア・エニックス (2009-12-10)
売り上げランキング: 8
売り上げランキング: 8
Amazon 売上ランキング
最新記事一覧
この記事へのコメント
1. Posted by えと 2009年12月05日 19:06
私も日本語版でOKな人です。
規制云々よりも、実績が別なのかどうかが
気になるお年頃です。
規制云々よりも、実績が別なのかどうかが
気になるお年頃です。
2. Posted by tetsu 2009年12月05日 19:16
当たり判定を消去したりする事で、ゲームに思わぬ不具合が出るのを避けたかったのかもしれませんね。
360のソフトでは「ケイン&リンチ デッドメン」が、同じ問題の修正を行っています。
アウトローが市内で暴れる話なので、原版では民間人を殺傷する事ができたのですが、国内版では逃げ惑う民間人に当たり判定がなくなっていました。
…ところがね…死なない民間人が逃げ惑うので、つっかえるんですよ、コイツらにw
着弾判定は消してありますが、場所取りの判定はそのままなので、ヘタをすると周囲を民間人に囲まれて身動きが取れないとか、敵を狙った弾が民間人で全部防がれたとかw
ごく一部のシーンだけの話ですが、データをいじくる難しさを感じますね。
360のソフトでは「ケイン&リンチ デッドメン」が、同じ問題の修正を行っています。
アウトローが市内で暴れる話なので、原版では民間人を殺傷する事ができたのですが、国内版では逃げ惑う民間人に当たり判定がなくなっていました。
…ところがね…死なない民間人が逃げ惑うので、つっかえるんですよ、コイツらにw
着弾判定は消してありますが、場所取りの判定はそのままなので、ヘタをすると周囲を民間人に囲まれて身動きが取れないとか、敵を狙った弾が民間人で全部防がれたとかw
ごく一部のシーンだけの話ですが、データをいじくる難しさを感じますね。
3. Posted by は 2009年12月05日 20:19
カットされないだけマシな事言ってますがZ指定なら修正なしで日本でも発売できたでしょ
あと洋ゲーファンは民間人を撃ちたいんじゃなくて改悪されるのが何より嫌なんですよ
不満があるなら海外版買えとか社員みたいな事が記事を見て幻滅しましたよ
あと洋ゲーファンは民間人を撃ちたいんじゃなくて改悪されるのが何より嫌なんですよ
不満があるなら海外版買えとか社員みたいな事が記事を見て幻滅しましたよ
4. Posted by 鳴神 2009年12月05日 21:05
テロの虐殺の部分は残念と思います。
テロリズムの独善的で一般常識では量りきれない異常性をプレイヤーに操作させることで感じとれる事もあるかと考えます。
テロの件を少し改変して、最後は歪んだ解釈をさせないための処置なんでしょうが?
吹き替えもしてもらえるなら、バイオショック2の販売元もスクエニ担当してユーザーが喜ぶ形で世に出してもらいたい。
テロリズムの独善的で一般常識では量りきれない異常性をプレイヤーに操作させることで感じとれる事もあるかと考えます。
テロの件を少し改変して、最後は歪んだ解釈をさせないための処置なんでしょうが?
吹き替えもしてもらえるなら、バイオショック2の販売元もスクエニ担当してユーザーが喜ぶ形で世に出してもらいたい。
5. Posted by えと 2009年12月05日 21:06
GoW2を見れば分かると思いますが、Z指定は海外版
そのままを出せるわけじゃないですよ。
改悪かどうかもその国の事情によって様々。
現状の対策が日本で出せる最善策(かどうかは
実際のところ分かりませんが)なのかも。
元々海外で開発され、海外市場をメインターゲット
としてるであろうものを日本で出すんだから
削ったり手を加えたりはあっても仕方ないかと。
そのままを出せるわけじゃないですよ。
改悪かどうかもその国の事情によって様々。
現状の対策が日本で出せる最善策(かどうかは
実際のところ分かりませんが)なのかも。
元々海外で開発され、海外市場をメインターゲット
としてるであろうものを日本で出すんだから
削ったり手を加えたりはあっても仕方ないかと。
6. Posted by SHIGE 2009年12月05日 22:25
まぁー仕方ないよね。
Activisionがそうしなさい言ってるんだから。
個人的には英語の方も気になるので、
アジア版も購入ですねぇー。
あーこんなこと言ってるのねぇ。って知りたいので。
なによりFPSずっと英語でやってるのでやっぱね。
まぁ日本語版でも外人さんとガチンコできるのは良かった。
これが隔離だったら大騒ぎですからね^^;
Activisionがそうしなさい言ってるんだから。
個人的には英語の方も気になるので、
アジア版も購入ですねぇー。
あーこんなこと言ってるのねぇ。って知りたいので。
なによりFPSずっと英語でやってるのでやっぱね。
まぁ日本語版でも外人さんとガチンコできるのは良かった。
これが隔離だったら大騒ぎですからね^^;
7. Posted by ななし 2009年12月06日 00:13
スクエニの仕事ぶりにこだわりを感じないので
自分は今回のローカライズに関しては否です
自分は今回のローカライズに関しては否です
8. Posted by jacky 2009年12月06日 00:18
アジア版の一択ですな。
スクエニは今後、洋ゲーに手出しすんな。
スクエニは今後、洋ゲーに手出しすんな。
9. Posted by ugetsu 2009年12月06日 00:28
何にしても日本語で遊べるのは嬉しいので、
私も日本語版購入予定です。
海外版遊んだ人によると民間人撃つシーンは
正直どうでもいいというレベルだったそうですが。
スタッフの人がどういう意図で入れたのか
本人の談を読んでみると納得できる内容だったし、
映画はよくてゲームだけがこういう規制を受けるのは(仕方ないけど)残念・・・
スクエニといえば他の洋ゲーメーカーとも提携してるので
ローカライズのノウハウでも協力できなかったのかなぁ…
まあ単にビジネスだけのお付き合いなんでしょうけどね
私も日本語版購入予定です。
海外版遊んだ人によると民間人撃つシーンは
正直どうでもいいというレベルだったそうですが。
スタッフの人がどういう意図で入れたのか
本人の談を読んでみると納得できる内容だったし、
映画はよくてゲームだけがこういう規制を受けるのは(仕方ないけど)残念・・・
スクエニといえば他の洋ゲーメーカーとも提携してるので
ローカライズのノウハウでも協力できなかったのかなぁ…
まあ単にビジネスだけのお付き合いなんでしょうけどね
10. Posted by TAKE 2009年12月06日 00:36
>8
スクエニと違うとこがしたって同じだったと思うぞ。
スクエニと違うとこがしたって同じだったと思うぞ。
11. Posted by は 2009年12月06日 00:39
>Z指定は海外版そのままを出せるわけじゃないですよ。
民間人殺しができる箱庭系のほとんどがZで通ってますよ。
ギアーズやデッドスペースがダメなのは部位欠損でしょう。
スクエニが売り上げのためにDで通そうしたとしか思えないですね。
民間人殺しができる箱庭系のほとんどがZで通ってますよ。
ギアーズやデッドスペースがダメなのは部位欠損でしょう。
スクエニが売り上げのためにDで通そうしたとしか思えないですね。
12. Posted by はじめ 2009年12月06日 09:54
北米版の発売から一ヶ月程度で販売だとこんなもんだと思うよ。
有志で作る洋ゲーの日本語モジュールの作成なんかを見てもわかるけど、
単に英会話が出来るっていうだけでなく、ミリタリーマニア、スラングの知識がある、そのシリーズのプレイ経験者などが集まり数ヶ月討論して、やっと納得がいく物が出来るかどうかって感じだし・・・。
有志で作る洋ゲーの日本語モジュールの作成なんかを見てもわかるけど、
単に英会話が出来るっていうだけでなく、ミリタリーマニア、スラングの知識がある、そのシリーズのプレイ経験者などが集まり数ヶ月討論して、やっと納得がいく物が出来るかどうかって感じだし・・・。
13. Posted by 亀さん 2009年12月06日 10:30
日本語音声大いに結構だけど、けちが付くような仕事なら、英語音声日本語字幕も選べるようにしといて欲しかった。
容量足りないだけならダウンロードコンテンツって手もあるし。
ヨーロッパだとどうなってるのかしら?やっぱ母国音声のみなのかな?
さて、ゲーム自体の売り上げにこの音声騒動がどこまで響くのか、前作越え無かったら、後に大作控えているとは言えさすがに失敗だったと思って良いレベルだが、どうなるかな。
容量足りないだけならダウンロードコンテンツって手もあるし。
ヨーロッパだとどうなってるのかしら?やっぱ母国音声のみなのかな?
さて、ゲーム自体の売り上げにこの音声騒動がどこまで響くのか、前作越え無かったら、後に大作控えているとは言えさすがに失敗だったと思って良いレベルだが、どうなるかな。
14. Posted by わいだっぴ 2009年12月06日 11:50
>えとさん
実績一緒じゃないですかねぇ。
実績わけるほど規制かかってるわけじゃないですしね。
>tetsuさん
その可能性もありますから、難しいですよねぇ。
まぁ、「こいつらうぜぇ」って思って射殺するのもどうかと思うので、ゲームオーバーでも・・・?
ローカライズの難しいところですよね。
>はさん
幻滅するのもけっこうですが、あのシーンそのままだとCEROの審査通りませんよ。
逆にあれで審査通ったらCEROのレーティングがある必要がないですからね。
>鳴神さん
その感受性的な部分は開発者も言ってましたしねぇ。
まぁ、こればかりは日本という国のことなので、しょうがないですよ。
>えとさん
最善策かどうかは置いといて、発売できるようにしてもらったってのが重要ですよね。
わたしの場合、英語がさっぱりなので、日本語でよかったと思ってます。
まぁ、日本語字幕でもいいんですけどね。
>ななしさん
まぁ、まちがいなく“こだわり”はないでしょうね。
アクティビジョンが言ったので・・・を前面に出してるぐらいですからねぇ。
実績一緒じゃないですかねぇ。
実績わけるほど規制かかってるわけじゃないですしね。
>tetsuさん
その可能性もありますから、難しいですよねぇ。
まぁ、「こいつらうぜぇ」って思って射殺するのもどうかと思うので、ゲームオーバーでも・・・?
ローカライズの難しいところですよね。
>はさん
幻滅するのもけっこうですが、あのシーンそのままだとCEROの審査通りませんよ。
逆にあれで審査通ったらCEROのレーティングがある必要がないですからね。
>鳴神さん
その感受性的な部分は開発者も言ってましたしねぇ。
まぁ、こればかりは日本という国のことなので、しょうがないですよ。
>えとさん
最善策かどうかは置いといて、発売できるようにしてもらったってのが重要ですよね。
わたしの場合、英語がさっぱりなので、日本語でよかったと思ってます。
まぁ、日本語字幕でもいいんですけどね。
>ななしさん
まぁ、まちがいなく“こだわり”はないでしょうね。
アクティビジョンが言ったので・・・を前面に出してるぐらいですからねぇ。
15. Posted by わいだっぴ 2009年12月06日 11:50
>jackyさん
別に一択にしないでも・・・。
まぁ、洋ゲーの発売元がスクエニってのに違和感は感じますけどね。
>ugetsuさん
映画は見てるだけ、ゲームはプレイヤーが自信で操作する・・・とかの言い分があるみたいですよね。
まぁ、どっちにしろ、画面の向こう側の話なんですよねぇ。
>TAKEさん
アクティビジョンがローカライズしてもっとおかしくなってたかもしれないですし、もっとよくなったかもしれないですよね。
こればかりはなんともです。
>はさん
そう思うならそう思えばいいんじゃないでしょうか。
それ以上でもそれ以下でもないと思いますよ。
>はじめさん
口語的な翻訳なんて難しいレベルじゃないですからねぇ。
納得いくローカライズなんて、当初から日本を意識してないと難しいんじゃないかと思います。
>亀さんさん
日本だけ特別にするってわけにはいかなかったっていってますよね。
まぁ、どこでも自国語音声と自国語字幕になっているみたいなので、しょうがないと思ってます。
前作は越えてくるとは思いますが、どうなんでしょうねぇ。
越えなかったら失敗なんでしょうね。確実に。
別に一択にしないでも・・・。
まぁ、洋ゲーの発売元がスクエニってのに違和感は感じますけどね。
>ugetsuさん
映画は見てるだけ、ゲームはプレイヤーが自信で操作する・・・とかの言い分があるみたいですよね。
まぁ、どっちにしろ、画面の向こう側の話なんですよねぇ。
>TAKEさん
アクティビジョンがローカライズしてもっとおかしくなってたかもしれないですし、もっとよくなったかもしれないですよね。
こればかりはなんともです。
>はさん
そう思うならそう思えばいいんじゃないでしょうか。
それ以上でもそれ以下でもないと思いますよ。
>はじめさん
口語的な翻訳なんて難しいレベルじゃないですからねぇ。
納得いくローカライズなんて、当初から日本を意識してないと難しいんじゃないかと思います。
>亀さんさん
日本だけ特別にするってわけにはいかなかったっていってますよね。
まぁ、どこでも自国語音声と自国語字幕になっているみたいなので、しょうがないと思ってます。
前作は越えてくるとは思いますが、どうなんでしょうねぇ。
越えなかったら失敗なんでしょうね。確実に。
16. Posted by 廃人 2009年12月06日 14:25
わいだっぴさん頑張って!!
17. Posted by ぽんず 2009年12月06日 17:40
SCEはローカライズ上手いですよ〜。(^∀^)v
18. Posted by わいだっぴ 2009年12月06日 18:53
>廃人さん
何をがんばるんですか?
とりあえず、日本語版をがんばりますよ。
>ぽんずさん
それじゃぁ、「MW2」のローカライズをSCEにやってもらえば良かったですねぇ。
んで、そのまま、Xbox360版も流用させてもらえばいいだけですしね。
何をがんばるんですか?
とりあえず、日本語版をがんばりますよ。
>ぽんずさん
それじゃぁ、「MW2」のローカライズをSCEにやってもらえば良かったですねぇ。
んで、そのまま、Xbox360版も流用させてもらえばいいだけですしね。
19. Posted by ipn 2009年12月06日 19:46
箱ユーザーは熱心な人が多いから、アジア版に流れて日本語版の売り上げが下がらないか心配。
あんまり売れないとローカライズしてくれるとこ無くなっちゃうよ・・・。
あんまり売れないとローカライズしてくれるとこ無くなっちゃうよ・・・。
20. Posted by 51 2009年12月06日 20:46
SCE、MSKK、Ubi、ゼニマックス。
この辺りがローカライズしてたら文句も出なかったかもね。
この辺りがローカライズしてたら文句も出なかったかもね。
21. Posted by itirouta 2009年12月06日 22:33
日本語版買うけど今の時点でもうオン時間が6dに達している件
いや勝率低いですけど、RPG使わないと勝ち越せませんけど
いや勝率低いですけど、RPG使わないと勝ち越せませんけど
22. Posted by KAZUYA ! 2009年12月07日 17:43
つい最近は・・・・・ローカライズをミスったんか?うん?
23. Posted by わいだっぴ 2009年12月07日 22:56
>ipnさん
その可能性は否定できないんですよねぇ(;つД`)
オリジナル版を遊びたい人もいるでしょうし、こればかりは何ともです。
>51さん
そこらへんのメーカーはしっかりしてますからねぇ。
経験値の差ややる気の差なのかもしれませんが・・・。
>itiroutaさん
オン遊びまくってますねぇ。
RPGって聞くとロープレを思い出した後、パンツァーを思い出します。
>KAZUYA!さん
どうなんでしょうねぇ。
ミスなのか、ミスじゃないのか・・・判断はユーザー次第なんでしょうねぇ。
その可能性は否定できないんですよねぇ(;つД`)
オリジナル版を遊びたい人もいるでしょうし、こればかりは何ともです。
>51さん
そこらへんのメーカーはしっかりしてますからねぇ。
経験値の差ややる気の差なのかもしれませんが・・・。
>itiroutaさん
オン遊びまくってますねぇ。
RPGって聞くとロープレを思い出した後、パンツァーを思い出します。
>KAZUYA!さん
どうなんでしょうねぇ。
ミスなのか、ミスじゃないのか・・・判断はユーザー次第なんでしょうねぇ。
24. Posted by はじめ 2009年12月10日 12:28
朝一で買ってきて現在プレイ中です。
前作より難易度がかなり上がっててビギナーでもけっこう死にますね。
ちなみに、
例の虐殺シーンの最後でマカロフ達の側に手榴弾を投げつけたりすると正義の側に立ち戻って彼らと銃撃戦を展開したり出来ますw
マカロフを撃ち殺してもゲームオーバーなんで意味無いですけど・・・。
前作より難易度がかなり上がっててビギナーでもけっこう死にますね。
ちなみに、
例の虐殺シーンの最後でマカロフ達の側に手榴弾を投げつけたりすると正義の側に立ち戻って彼らと銃撃戦を展開したり出来ますw
マカロフを撃ち殺してもゲームオーバーなんで意味無いですけど・・・。
25. Posted by わいだっぴ 2009年12月10日 21:54
>はじめさん
難易度あがっちゃってるんですか(;つД`)
シングルのベテラン、クリアできるのかなぁ・・・。
マカロフ撃ち殺したらストーリー進まなくなるじゃないですかっΣ(゚Д゚;
難易度あがっちゃってるんですか(;つД`)
シングルのベテラン、クリアできるのかなぁ・・・。
マカロフ撃ち殺したらストーリー進まなくなるじゃないですかっΣ(゚Д゚;
この記事にコメントする
































